البث المباشر

تعلّم الفارسية - الدرس ۷۸ - حوار حول مشاهد مدينة طهران

الأربعاء 10 أكتوبر 2018 - 18:05 بتوقيت طهران

إذاعة طهران- تعلم الفارسية- بحث حول مدينة طهران و معالمها الحضارية و حدائقها

نحييكم ونرحب اعزائي في حلقة أخري من سلسة حلقات "تعلّم الفارسية" ولكي نتعلّم في هذه الحلقة ايضاً مفردات وعبارات جديدة بالفارسية، نرافق الزميلين محمد وعلي وهما يتحاوران حول انطباعاتهما عن مدينة طهران ومعالمها الحضارية وأزقتها القديمة والحديثة وشوارعها وحدائقها ومبانيها وابراجها.
الزميلان محمد وعلي جالسان الآن في احدي الحدائق الجميلة، شمالي طهران، حيث يشاهدان كل هذه المناظر، نظرا لارتفاع الجزء الشمالي من المدينة، قياماً باجزائها الاخري الوسطي والجنوبية.


المفردات: الجزء الاول

 


علو
نشاهد
نستطيع
جميل
كبير
رائع
منظر
اشياء
مبني
مباني
ابراج
حين
جئت
ما كنت أتصور
حديث
كنتَ أتصور
أشاهد
كنتَ تتصور
بيت
طابق واحد
عندما
طفل
كنتُ
كنا نعيش


بالا
مي بينيم
مي توانيم
قشنگ
بزرگ
جالب
منظره
چيزهايي
ساختمان
ساختمانها
برجها
زماني
آمدم
فكر نمي كردم
مدرن
فكر مي كردم
ببينم
فكر مي كردي
خانه
يك طبقه
وقتي
بچه
بودم
زندگي مي كرديم

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

تعلمنا المفردات اذن الي الجزء الاول من الحوار:


علي: از اين بالا مي توانيم تهران را ببينيم، خيلي قشنگ است.
علي: من هذا العلو نستطيع أن نري طهران، جميلة جداً.


محمد: آره. تهران خيلي بزرگ وزيبا است.
محمد: نعم. طهران كبيرة جداً وجميلة.


علي: به نظر تو چه چيزهايي در تهران جالب هستند؟
علي: برأيك أيّ الاشياء في طهران رائعة؟


محمد: ساختمانها وبرجهاي بلند تهران براي من خيلي جالب است. زماني كه به ايران آمدم، فكر نمي كردم در تهران ساختمانهاي مدرن هم ببينيم.
محمد: مباني وابرج طهران العالية رائعة جدا بالنسبة لي. حين جئت الي ايران، ما كنت أتصور أن أشاهد في طهران مباني حديثة أيضاً.


علي: يعني فكر مي كردي كه ساختمانهاي تهران قديمي هستند؟
علي: يعني كنتَ تتصور انّ مباني طهران قديمة؟


محمد: آره. فكر مي كردم كه بيشتر خانه ها يك طبقه است وتهران شهر كوچكي است.
محمد: نعم. كنتُ أتصور أن أغلب البيوت ذات طابق واحد وأنّ طهران مدينة صغيرة.


علي: وقتي من بچه بودم در يك خانه ي بزرگ يك طبقه زندگي مي كرديم.
علي: عندما كنتُ أنا طفلاً، كنّا نعيش في بيت كبير ذي طابق واحد.

 

*******

المفردات: الجزء الثاني


لا تعيشون
باع
والدي
شقة
نعيش
أيّ؟
أكثر
تحبّ
كنتُ أحبّ
باحة
اخوان
كنّا نلعب
تشاهد
تستطيع ان تشاهد
زقاق
أزقة


زندگي نمي كنيد
فروخت
پدرم
آپارتمان
زندگي مي كنيم
كدام؟
بيشتر
دوست داري
دوست داشتم
حياط
برادرها
بازي مي كرديم
مي بيني
مي تواني ببيني
كوچه
كوچه ها

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

الآن نستمع الي الجزء الثاني من الحوار.


محمد: الآن در آنجا زندگي نمي كنيد؟
محمد: ألا تعيشون الآن هناك؟


علي: نه پدرم آن خانه ي زيبا وقديمي را فروخت والآن در يك آپارتمان زندگي مي كنيم.
علي: لا. باع والدي ذلك البيت الجميل والقديم، والآن نعيش في شقة صغيرة.


محمد: كدام را بيشتر دوست داري؟ خانه ي قديمي يا آپارتمان را؟
محمد: أيّهما تحبُّ أكثر؟ البيت القديم أم الشقة؟


علي: من آن خانه را بسيار دوست داشتم. در حياط آن با برادرهايم بازي مي كردم.
علي: أنا أحببتُ ذلك البيت كثيراً. كنتُ ألعبُ في باحته مع اخواني.


محمد: برجهاي تهران خيلي مدرن وزيبا هستند.
محمد: أبراج طهران حديثة جداً وجميلة.


علي: درست است. اما هنوز هم خانه هاي قديمي را در كوچه ها مي تواني ببيني.
علي: صحيح. لكن يمكنك أنّ تشاهد حتي الآن البيوت القديمة في الأزقة.

 

*******

نستمع الآن الي الحوار كاملاَ باللغة الفارسية.


علي: از اين بالا مي توانيم تهران را ببينيم، خيلي قشنگ است.
محمد: آره. تهران خيلي بزرگ وزيبا است.
علي: به نظر تو چه چيزهايي در تهران جالب هستند؟
محمد: ساختمانها وبرجهاي بلند تهران براي من خيلي جالب است. زماني كه به ايران آمدم، فكر نمي كردم در تهران ساختمانهاي مدرن هم ببينيم.
علي: يعني فكر مي كردي كه ساختمانهاي تهران قديمي هستند؟
محمد: آره. فكر مي كردم كه بيشتر خانه ها يك طبقه است وتهران شهر كوچكي است.
علي: وقتي من بچه بودم در يك خانه ي بزرگ يك طبقه زندگي مي كرديم.

*******

محمد: الآن در آنجا زندگي نمي كنيد؟
علي: نه پدرم آن خانه ي زيبا وقديمي را فروخت والآن در يك آپارتمان زندگي مي كنيم.
محمد: كدام را بيشتر دوست داري؟ خانه ي قديمي يا آپارتمان را؟
علي: من آن خانه را بسيار دوست داشتم. در حياط آن با برادرهايم بازي مي كردم.
محمد: برجهاي تهران خيلي مدرن وزيبا هستند.
علي: درست است. اما هنوز هم خانه هاي قديمي را در كوچه ها مي تواني ببيني.

*******

 

شاركوا هذا الخبر مع أصدقائكم

جميع الحقوق محفوظة