نحييكم ونرحب بكم في حلقة أخري من برنامجكم "تعلّم الفارسية". لنستمع إلي حوار آخر حول "الطريق الحريري" ونتعلّم مفردات وعبارات فارسية جديدة.
المفردات: الجزء الاول
منزل القوافل
حالياً
مسافرون
ليالي
كانوا يستريحون
قد بقيت
صحراء
|
كاروانسرا
امروز
مسافران
شبها
استراحت مي كردند
برجاي مانده است
كوير
|
*******
الحوار: الجزء الاول.
سعيد: آيا مي داني در اطراف جاده ابريشم، كاروانسراهاي زيادي وجود داشته است؟
سعيد: هل تعلم أنّه كانت في أطراف الطريق الحريري منازل كثيرة للقوافل؟
محمد: كاروانسرا چيست؟
محمد: ما هو المنزل؟
سعيد: كاروانسرا مثل هتل هاي امروز است. مسافران جاده ابريشم، شبها در كاروانسراها استراحت مي كردند.
سعيد: المنزل هو مثل الفنادق الحالية. مسافرو الطريق الحريري كانوا يستريحون ليلاً في المنزل.
محمد: آيا آثاري از اين كاروانسراها بر جاي مانده است؟
محمد: هل بقيت آثار لهذه المنازل؟
سعيد: بله. در كوير ايران چند كاروانسرا قديمي وجود دارد كه مربوط به جاده ابريشم است.
سعيد: نعم. توجد في الصحراء الايرانية عدة منازل قديمة متعلقة بالطريق الحريري.
*******
المفردات: الجزء الثاني
منعش
يكون قد بقي
صحراوي
كانوا يقيمون
بسهولة
ماء عذب
يجذب إلي هناك
|
دلپذير
مانده باشد
كويري
اقامت مي كردند
به راحتي
آب شيرين
به آنجا مي كشاند
|
*******
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: فكر مي كنم گردشگران خارجي بسيار دوست دارند اين كاروانسراها را ببينند.
محمد: أظّنّ أنّ السيّاح الأجانب يودّون كثيراً مشاهدة هذه المنازل.
سعيد: بله. حتي اقامت در اين كاروانسراهاي قديمي، خيلي دلپذير است.
سعيد: أجل. حتي الإقامة في هذه المنازل القديمة منعشه.
محمد: آيا كاروانسرايي را مي شناسي كه از آن دوران مانده باشد؟
محمد: هل تعرف منزلاً يكون قد بقي من ذاك العهد؟
سعيد: بله. كاروانسراي مرنجاب در منطقه كويري را مي شناسم. مسافراني كه از خراسان به ري و اصفهان مي رفتند، در اين كاروانسرا اقامت مي كردند.
سعيد: نعم. أعرف منزل مرنجاب في المنطقة الصحراوية. المسافرون الذين كانوا يذهبون من خراسان إلي ري واصفهان، كانوا يقيمون في هذا المنزل.
محمد: آيا گردشگران مي توانند به راحتي به آنجا بروند؟
محمد: هل يستطيع السياح أن يذهبوا بسهولة إلي هناك؟
سعيد: البته. آب و هواي كويري، زيبايي و قدمت كاروانسرا و آب شيرين آن، مسافران و گردشگران زيادي را به آنجا مي كشاند.
سعيد: طبعاً. فالجوّ الصحراوي وجمال المنزل وقدمه وماؤه العذب، يجذب مسافرين وسيّاحاً كثيرين إلي هناك.
*******
ندعوكم الآن مستمعينا الأعزاء للإستماع إلي الحوار بالفارسية.
سعيد: آيا مي داني در اطراف جاده ابريشم، كاروانسراهاي زيادي وجود داشته است؟
محمد: كاروانسرا چيست؟
سعيد: كاروانسرا مثل هتل هاي امروز است. مسافران جاده ابريشم، شبها در كاروانسراها استراحت مي كردند.
محمد: آيا آثاري از اين كاروانسراها بر جاي مانده است؟
سعيد: بله. در كوير ايران چند كاروانسرا قديمي وجود دارد كه مربوط به جاده ابريشم است.
*******
محمد: فكر مي كنم گردشگران خارجي بسيار دوست دارند اين كاروانسراها را ببينند.
سعيد: بله. حتي اقامت در اين كاروانسراهاي قديمي، خيلي دلپذير است.
محمد: آيا كاروانسرايي را مي شناسي كه از آن دوران مانده باشد؟
سعيد: بله. كاروانسراي مرنجاب در منطقه كويري را مي شناسم. مسافراني كه از خراسان به ري و اصفهان مي رفتند، در اين كاروانسرا اقامت مي كردند.
محمد: آيا گردشگران مي توانند به راحتي به آنجا بروند؟
سعيد: البته. آب و هواي كويري، زيبايي و قدمت كاروانسرا و آب شيرين آن، مسافران و گردشگران زيادي را به آنجا مي كشاند.
*******