البث المباشر

تعلّم الفارسية - الدرس ۸٦ - حول مراسم الايرانيين لدي عودة الحجيج

الأربعاء 10 أكتوبر 2018 - 17:05 بتوقيت طهران

إذاعة طهران- تعلم الفارسية- بحث حول وليمة الحجيج

نحييكم و نلتقي بكم أعزائي المستمعين في حلقة أخري من سلسلة حلقات برنامجكم "تعلّم الفارسية". في هذه الحلقة سنستمع إلي حوار بين محمد و زميله حميد حول المراسم التي يقيمها الايرانيون لدي عودة الحجيج من أداء فريضة الحج، بعدما أطلعنا من خلال حوار سابق بينهما حول مراسم توديع الحجيج.


المفردات: الجزء الاول


تعلم
أعلم
الايرانيون
يحبّون
حينما
يعود
أقارب
يذهبون
ذهاب
عودة
أسرة
يذبحون
قربان


مي داني
مي دانم
ايرانيها
دوست دارند
وقتي
بر مي گردد
فاميل
مي روند
رفتن
برگشتن
خانواده
مي كشند
قرباني

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

إذن نستمع الآن إلي الجزء الأول من الحوار.


حميد: مي داني كه سفر حج براي ايرانيها خيلي مهم است.
حميد: تعلم أن السفر للحج مهم جداً للإيرانيين.


محمد: بله. مي دانم كه ايرانيها سفر حج را دوست دارند.
محمد: نعم أعلم أنّ الايرانيين يحبّون السفر للحج.


حميد: وقتي حاجي از مكه بر مي گردد، فاميل و دوستانش به فرودگاه مي روند.
حميد: حينما يعود الحاج من مكة، يذهب أقاربه و أصدقاوه إلي المطار.


محمد: پس هم براي رفتن حاجي و هم براي برگشتن او به فرودگاه مي روند. درست است؟
محمد: إذن يذهبون إلي المطار عند ذهاب الحاج و عند عودته أيضاً. صحيح؟


حميد: بله. وقتي حاجي به خانه اش مي رسد، برايش گوسفند مي كشند.
حميد: نعم. حينما يصل الحاج إلي بيته، يذبحون له خروفاً.


محمد: چه كساني اين كار را مي كنند؟
محمد: من الذين يفعلون ذلك؟


حميد: افراد خانواده و فاميل براي حاجي گوسفند مي خرند و آن را قرباني مي كنند.
حميد: أفراد الأسرة و الأقرباء يشترون للحاج خروفاً و يذبحونه قرباناً.

 

*******

المفردات: الجزء الثاني

 


مرّ
يتـّضح
بعد
مزدحم
أسبوع أو أسبوعان
ضيف
وليمة- ضيافة
عشاء
غداء
يدعون


گذشت
معلوم مي شود
بعد از
شلوغ
يكي دو هفتها
مهمان
مهماني
شام
ناهار
دعوت مي كنند

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

والآن الجزء الثاني من الحوار.


محمد: آنچه گذشت معلوم مي شود كه همه به ديدن حاجي مي روند. درست است؟
محمد: يتـّضح: مماّ مرّ أنّ الكلّ يذهبون لزيارة الحاج. صحيح؟


حميد: بله. همه دوستان و فاميل به ديدن حاجي مي روند.
حميد: نعم. كلّ الأصدقاء والأقرباء يذهبون لزيارة الحاج.


محمد: پس بعد از سفر حج، خانه حاجي خيلي شلوغ مي شود.
محمد: إذن بعد السفر للحج، يصبح بيت الحاج مزدحماً جداً.


حميد: بله. او يكي دو هفته مهمان دارد.
حميد: نعم. له ضيوف لأسبوع أو أسبوعين.


محمد: آيا مهماني رسمي هم دارد؟
محمد: هل له ضيافة رسمية أيضاً؟


حميد: بله. چند روز پس از بازگشت، حاجي همه را براي مهماني شام يا ناهار دعوت مي كند.
حميد: نعم. بعد عدة أيام من العودة، يدعو الحاج الجميع لوليمة عشاء أو غداء.

 

*******

الآن نعود ونستمع مرة أخري إلي الحوار كاملاً لكن باللغة الفارسية فقط.


حميد: مي داني كه سفر حج براي ايرانيها خيلي مهم است.
محمد: بله. مي دانم كه ايرانيها سفر حج را دوست دارند.
حميد: وقتي حاجي از مكه بر مي گردد، فاميل و دوستانش به فرودگاه مي روند.
محمد: پس هم براي رفتن حاجي و هم براي برگشتن او به فرودگاه مي روند. درست است؟
حميد: بله. وقتي حاجي به خانه اش مي رسد، برايش گوسفند مي كشند.
محمد: چه كساني اين كار را مي كنند؟
حميد: افراد خانواده و فاميل براي حاجي گوسفند مي خرند و آن را قرباني مي كنند.

*******

محمد: آنچه گذشت معلوم مي شود كه همه به ديدن حاجي مي روند. درست است؟
حميد: بله. همه دوستان و فاميل به ديدن حاجي مي روند.
محمد: پس بعد از سفر حج، خانه حاجي خيلي شلوغ مي شود.
حميد: بله. او يكي دو هفته مهمان دارد.
محمد: آيا مهماني رسمي هم دارد؟
حميد: بله. چند روز پس از بازگشت، حاجي همه را براي مهماني شام يا ناهار دعوت مي كند.

*******

 

شاركوا هذا الخبر مع أصدقائكم

جميع الحقوق محفوظة