البث المباشر

تعليم الفارسية- الدرس 37- حوار بين الصديقين حول الرحلة

الخميس 11 أكتوبر 2018 - 15:29 بتوقيت طهران

إذاعة طهران- تعليم الفارسية: حوار حول التجول

السلام عليكم ورحمة الله و بركاته، وأهلاً ومرحباً بكم في حلقة اخري من سلسلة حلقات برنامجكم "تعلّم الفارسيه".
قلنا في الحلقة السابعة ان الزميلين محمد وعلي قرّرا الانضمام الي مجموعة من طلبة الجامعة للقيام برحلةٍ الي شمال طهران و تسلّق الجبال هناك. في هذه الحلقة‌ نستمع الي‌ حوار بين الزميلين اثناء عملية التسلّق وبعد صعودهما الي إحدي القمم. لكن نستمع أولاً الي معاني المفردات، فكونوا معنا.


يد
يدك
إعْطِ
تعبتُ
تعالَ
قليلاً
العـُلـُو
أعلي
نستريح
هناك
مطعم
نتناولُ
فـُطور
جميل
ما أجمله


دست
دستت
بـِدِه
خسته شدم
بيا
كمي
بالا
بالاتر
استراحت مي كنيم
آنجا
رستوران
مي خوريم
صُبحانه
زيبا
چه زيبا است

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

نستمع الآن اعزائنا المستمعين الي الجزء الاول من الحوار:


علي: محمد! دستت را به من بده.
علي: محمد! اعطني يدك.


محمد: [خسته و با يك نفس عميق] آه! ... خسته شدم.
محمد: آه! ... تعبتُ.


علي: بيا، كمي بالاتر برويم، سپس استراحت مي كنيم.
علي: تعال نصعدُ قليلاً، ثم نستريح.


محمد: آنجا رستوران است‌؟
محمد: هناك مطعمٌ؟


علي: بله. آنجا رستوران است. آنجا صبحانه مي خوريم.
علي: نعم. هناك مطعمٌ. هناك نتناولُ الفطور.


محمد: چه زيباست! از اين بالا تهران خيلي زيباست.
محمد: ما اجملها! من هذا العـُلـُو طهران جميلة جداً.


نستمع الان الي الجزء الثاني من معاني المفردات:


أنت تري
كبير
مبني
مباني
عالي
أنظر
أعلي
أنا أري
أنا أحبّ
جميل
عجـِّل
أُنظرْ
فيما بعد
أنا أقول


تو مي بيني
بزرگ
ساختمان
ساختمانها
بلند
ببين
بلند ترين
من مي بينم
من دوست دارم
قشنگ
عجله كن
نگاه كن
بعداً
من مي گويم

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

اما الآن مستمعينا الكرام فلنستمع الي الجزء الثاني والاخير للحوار:


علي: مي بيني؟ تهران خيلي بزرگ است!
علي: تـَري؟! طهران كبيرة جداً!


محمد: بله. تهران خيلي بزرگ است و ساختمانهاي خيلي بلندي‌ دارد.
محمد: نعم. طهران كبيرة جداً و فيها مبان عالية جداً.


علي: آنجا را نگاه كن. آن برج، برج ميلاد است.
علي: أُنظـُرْ الي هناك. ذلك البرج، برج ميلاد.


محمد: بله. مي بينم. خيلي بلند است.
محمد: نعم. أري. عالي جداً.


علي: برج ميلاد يكي از بلندترين برجهاي جهان است.
علي: برج ميلاد أحد أعلي الابراج في العالم.


محمد: تهران را دوست دارم. تهران خيلي بزرگ و قشنگ است. آن ساختمان چيست؟
محمد: أحبّ طهران. طهران كبيرة وجميلة جداً! ما ذلك المبني؟


علي: عجله كن، بعداً به تو مي گويم آن ساختمان چيست.
علي: عجَّل، فيما بعد أقول لك ما ذلك المبني.


الآن نستمع مرة اخري الي كامل الحوار باللغة الفارسية.


محمد: چه زيباست! از اين بالا تهران خيلي زيباست.
علي: بله. آنجا رستوران است. آنجا صبحانه مي خوريم.
محمد: آنجا رستوران است‌؟
علي: بيا، كمي بالاتر برويم، سپس استراحت مي كنيم.
محمد: [خسته و با يك نفس عميق] آه! ... خسته شدم.
علي: محمد! دستت را به من بده.

*******


علي: مي بيني؟ تهران خيلي بزرگ است!
محمد: بله. تهران خيلي بزرگ است و ساختمانهاي خيلي بلندي‌ دارد.
علي: آنجا را نگاه كن. آن برج، برج ميلاد است.
محمد: بله. مي بينم. خيلي بلند است.
علي: برج ميلاد يكي از بلندترين برجهاي جهان است.
محمد: تهران را دوست دارم. تهران خيلي بزرگ و قشنگ است. آن ساختمان چيست؟
علي: عجله كن، بعداً به تو مي گويم آن ساختمان چيست.
الي اللقاء، والسلام عليكم و رحمة الله و بركاته.

*******

 

شاركوا هذا الخبر مع أصدقائكم

جميع الحقوق محفوظة