أسعد الله أوقاتكم بكلّ خير وأهلاً إلي حلقة أخري من برنامجكم "تعلّم الفارسية"، لنستمع إلي حوار حول طريق آخر قديم يسمي "جاده شاهي" أي: الجادّة الملكيّة "الطريق الملكي"، ونتعلّم مفردات وعبارات فارسية.
المفردات: الجزء الاول
وضع
هل لديك معلومات؟
ألفان وخمس مائة سنة
كانوا يحكمون
أشهر
نمط
كان رائجاً
رزمة
شبكة بريدية
كان قد أحدث
آمن
|
وضعيت
آيا اطلاع داري؟
دو هزار وپانصد سال
حكومت مي كردند
معروفترين
شيوه
رايج بوده است
بسته
شبكه پستي
ايجاد كرده بود
ايمن
|
*******
الحوار: الجزء الاول.
سعيد: آيا در مورد حكومت هخامنشيان ووضعيت ايران در آن زمان، اطلاعي داري؟
سعيد: هل لديك معلومات حول حكومة الإخمينيين ووضع ايران في ذلك الزمان؟
محمد: بله. مي دانم كه هخامنشيان دو هزار وپانصد سال پيش بر ايران حكومت مي كردند.
محمد: نعم. أعلم أنّ الإخمينييين كانوا يحكمون إيران قبل ألفين وخمس مئة سنة.
سعيد: كوروش، معروف ترين پادشاه آن دوره است. در زمان او، پست به شيوه امروزي رايج بوده است.
سعيد: كورش، أشهر ملوك ذلك العصر. في عصره كان البريد رائجاً علي نمط يومنا هذا.
محمد: چگونه؟
محمد: كيف؟
سعيد: مي داني كه ايران در زمان هخامنشيان بسيار بزرگتر از ايران امروز بوده است.
سعيد: تعلم أنّ إيران في زمن الإخمينيين كانت أكبر بكثير من ايران اليوم.
محمد: پس براي ارسال نامه ها وبسته ها، شبكه پستي ايجاد كرده بودند؟
محمد: إذن لأجل إرسال الرسائل والرزم، كانوا قد أحدثوا شبكة بريدية؟
سعيد: بله. مهمتر از همه، نامه هاي اداري وحكومتي بود. براي ارسال نامه ها، راههاي ايمن ومناسب، لازم بود.
سعيد: أجل. أهمّ من كلّ شيء، الرسائل الإدارية والحكومية. ولأجل إرسال الرسائل، كانت هناك حاجة إلي طرق آمنة ومناسبة.
*******
المفردات: الجزء الثاني
تريد أن تتحدّث
الطريق الملكي
أمر
ألفان وأربعمائة كيلومتر
كان طويلاً
لا عجب فيه
كان يصل
|
مي خواهي صحبت كني
جاده شاهي
فرمان
دو هزارو چهارصد كيلومتر
طولاني بود
تعجبي ندارد
متصل مي كرده است
|
*******
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: فهميدم، مي خواهي درباره راه هاي ايران حرف بزني.
محمد: فهمتُ، أنّك تريد أنّ تتحدث عن الطرق الإيرانية.
سعيد: بله. مهمترين ومعروف ترين راه باستاني ايران، جاده شاهي نام دارد.
سعيد: أجل. أهم وأشهر الطرق الإيرانية القديمة، هو الجادّة الملكية.
محمد: آيا اين جاده مخصوص پادشاهان هخامنشي بوده است؟
محمد: هل هذه الجادّة كانت خاصّة بملوك الإخمينيين؟
سعيد: نه. شايد به اين دليل به آن جاده شاهي مي گفتند كه به فرمان كوروش ساخته شده است. طول اين جاده ۲٤۰۰ كيلومتر بوده است.
سعيد: لا. ربّما كانوا يطلقون علي هذه الجّادة اسم الجادّة الملكيّة، لأنّها أنشئت بأمر من كورش. كان طول هذه الجادّة ألفين وأربعمائة كيلومتر.
محمد: اين راه چقدر طولاني بوده! البته تعجبي ندارد، چون ايران در آن زمان بسيار بزرگ بوده است.
محمد: كم كان طويلاً هذا الطريق! طبعاً لا عجب في ذلك، لأنّ إيران كانت وسيعة جدّاً في ذلك الزمن.
سعيد: بله. اين راه يكي از بندرهاي يونان را به شهر سارد در ايران متصل مي كرده است.
سعيد: أجل. هذا الطريق كان يصل أحد المواني اليونانية بمدينة سارد الإيرانية.
*******
ندعوكم الآن مستمعينا الأعزاء للإستماع إلي الحوار بالفارسية.
سعيد: آيا در مورد حكومت هخامنشيان ووضعيت ايران در آن زمان، اطلاعي داري؟
محمد: بله. مي دانم كه هخامنشيان دو هزار وپانصد سال پيش بر ايران حكومت مي كردند.
سعيد: كوروش، معروف ترين پادشاه آن دوره است. در زمان او، پست به شيوه امروزي رايج بوده است.
محمد: چگونه؟
سعيد: مي داني كه ايران در زمان هخامنشيان بسيار بزرگتر از ايران امروز بوده است.
محمد: پس براي ارسال نامه ها وبسته ها، شبكه پستي ايجاد كرده بودند؟
سعيد: بله. مهمتر از همه، نامه هاي اداري وحكومتي بود. براي ارسال نامه ها، راههاي ايمن ومناسب، لازم بود.
*******
محمد: فهميدم، مي خواهي درباره راه هاي ايران حرف بزني.
سعيد: بله. مهمترين ومعروف ترين راه باستاني ايران، جاده شاهي نام دارد.
محمد: آيا اين جاده مخصوص پادشاهان هخامنشي بوده است؟
سعيد: نه. شايد به اين دليل به آن جاده شاهي مي گفتند كه به فرمان كوروش ساخته شده است. طول اين جاده ۲٤۰۰ كيلومتر بوده است.
محمد: اين راه چقدر طولاني بوده! البته تعجبي ندارد، چون ايران در آن زمان بسيار بزرگ بوده است.
سعيد: بله. اين راه يكي از بندرهاي يونان را به شهر سارد در ايران متصل مي كرده است.
*******