نحييكم ونرحب بكم أجمل ترحيب في حلقة جديدة من برنامجكم "تعلّم الفارسية". مفردات وعبارات جديدة بالفارسية سنتعلمها في هذه الحلقة أيضاً وذلك من خلال حوار آخر بين الزميلين محمد وسعيد حول مشاهداتهما في مدينة أردبيل وانطباعاتهما عن المدينة التي وصلوها بعد ثماني ساعات من إنطلاقهما من طهران وقد أطلعنا في الحلقة السابقة علي مشاهداتهما في الطريق إلي هناك. والآن ندعوكم لمتابعة هذه الحلقة والحوار بين محمد وسعيد ولكن بعد تعلّم المفردات أولاً وكالعادة.
المفردات: الجزء الاول
هنا
كنتُ أظنّ
مدينة
صغير
كبير
مركز المحافظة
إلي أين؟
فندق
اليوم
نبقي
غداً
بيت
جد
قرية
|
اينجا
فكر مي كردم
شهر
كوچك
بزرگ
مركز استان
به كجا؟
هتل
امروز
مي مانيم
فردا
خانه
پدر بزرگ
روستا
|
*******
ونستمع الآن إلي الجزء الأول من الحوار:
سعيد: به اردبيل رسيديم. اينجا شهر اردبيل است.
سعيد: وصلنا الي أردبيل. هنا مدينة أردبيل.
محمد: فكر مي كردم اردبيل شهر كوچكي است. اما آن شهر بزرگ وزيبايي است.
محمد: كنتُ أظنّ أنّ اردبيل مدينة صغيرة. لكنّها مدينة كبيرة وجميلة.
سعيد: بله. شهر اردبيل مركز استان اردبيل است.
سعيد: نعم. مدينة أردبيل هي مركز محافظة اردبيل.
محمد: الآن به كجا مي رويم؟ به هتل؟
محمد: إلي أين نذهب الآن؟ إلي الفندق؟
سعيد: آره. امروز در اردبيل مي مانيم وفردا صبح به لاهرود مي رويم.
سعيد: نعم. اليوم نبقي في أردبيل وغداً صباحاً نذهب إلي لاهرود.
محمد: آيا خانه ي علي در لاهرود است؟
محمد: هل بيت عليّ في لاهرود؟
سعيد: نه. خانه پدربزرگ علي در لاهرود است. لاهرود روستاي بزرگي است.
سعيد: لا. بيت جدّ علي في لاهرود. لاهرود قرية كبيرة.
*******
المفردات: الجزء الثاني
نشاهد
نستطيع أن نشاهد
قمة
جبل
متسلق الجبال
متسلّقو الجبال
بارد
أبرد
لدينا
بارد نسبياً
يستطيعون أن يتكلموا
نستطيع أن نتكلم
|
مي بينيم
مي توانيم ببينيم
قله
كوه
كوهنورد
كوهنوردها
سرد
سردتر
داريم
خنك
مي توانند صحبت كنند
مي توانيم صحبت كنيم
|
*******
نتابع الآن الحوار بين محمد وسعيد.
محمد: آيا مي توانيم از لاهرود قله كوه سبلان را ببينيم؟
محمد: هل نستطيع أن نشاهد من لاهرود قمة جبل سبلان؟
سعيد: البته. كوهنوردها هم از لاهرود به قله سبلان مي روند.
سعيد: طبعاً. متسلقو الجبال أيضاً يذهبون من لاهرود إلي قمة سبلان.
محمد: پس فكر مي كنم لاهرود از اردبيل سردتر است.
محمد: إذن أظنّ أنّ لاهرود أبرد من أردبيل.
سعيد: بله. ولي ما كه لباس مناسب داريم. در آنجا هواي خنك ومزرعه هاي قشنگ وجود دارد.
سعيد: نعم. ولكن لدينا ملابس مناسبة. هناك الجو بارد نسبياً وتوجد مزارع جميلة.
محمد: آيا مردم آنجا مي توانند فارسي صحبت كنند؟
محمد: هل يستطيع الناس هناك أن يتكلموا الفارسية؟
سعيد: بله. مردم آنجا به فارسي وتركي صحبت مي كنند. ما مي توانيم با آنها فارسي صحبت كنيم.
سعيد: نعم. الناس هناك يتكلمون الفارسية والتركية. نحن نستطيع أن نتكلم معهم بالفارسية
.
*******
نستمع مرة أخري إلي الحوار الكامل باللغة الفارسية.
سعيد: به اردبيل رسيديم. اينجا شهر اردبيل است.
محمد: فكر مي كردم اردبيل شهر كوچكي است. اما آن شهر بزرگ وزيبايي است.
سعيد: بله. شهر اردبيل مركز استان اردبيل است.
محمد: الآن به كجا مي رويم؟ به هتل؟
سعيد: آره. امروز در اردبيل مي مانيم وفردا صبح به لاهرود مي رويم.
محمد: آيا خانه ي علي در لاهرود است؟
سعيد: نه. خانه پدربزرگ علي در لاهرود است. لاهرود روستاي بزرگي است.
*******
محمد: آيا مي توانيم از لاهرود قله كوه سبلان را ببينيم؟
سعيد: البته. كوهنوردها هم از لاهرود به قله سبلان مي روند.
محمد: پس فكر مي كنم لاهرود از اردبيل سردتر است.
سعيد: بله. ولي ما كه لباس مناسب داريم. در آنجا هواي خنك ومزرعه هاي قشنگ وجود دارد.
محمد: آيا مردم آنجا مي توانند فارسي صحبت كنند؟
سعيد: بله. مردم آنجا به فارسي وتركي صحبت مي كنند. ما مي توانيم با آنها فارسي صحبت كنيم.
*******