البث المباشر

تعلّم الفارسية - الدرس ۸٥ - حوار حول تقاليد الإيرانيين أثناء موسم الحج

الأربعاء 10 أكتوبر 2018 - 17:10 بتوقيت طهران

إذاعة طهران- تعلم الفارسية- بحث حول تقاليد الايرانيين في موسم الحج

أطيب التحيات أعزاءنا الكرام وأهلاً ومرحباً بكم إلي حلقة جديدة من سلسلة حلقات برنامجكم "تعلّم الفارسية". في هذه الحلقة سنطّلع علي تقاليد الإيرانيين أثناء موسم الحج... ماذا يفعل الايراني المسلم قبل التوجه إلي مكة المكرمة لأداء فريضة الحج وبعد عودته. وماذا يفعل أيضاً أهله وذووه وأصدقاءوه ... كلّ ذلك نتعلّمه من خلال حوار دار بين محمد وزميله حميد.


المفردات: الجزء الاول


ليلة أمس
إتصلت هاتفياً
ذهبت
مطار
يذهبون
أرادوا أن يذهبوا
حاج
لماذا
عدة أيام
جاءوا
توديع
ودعّوا
ذهبنا
أقارب
أسرة
عادة


ديشب
تلفن كردم
رفتي
فرودگاه
مي روند
مي خواستند بروند
حاجي
چرا؟
چند روز
آمدند
خداحافظي
خدا حافظي كردند
رفتيم
فاميل
خانواده
معمولاً

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

كان هذا الجزء الأول من المفردات، والآن نستمع إلي الجزء الأول من الحوار.
محمد: ديشب كجا بودي؟ تلفن كردم در خانه نبودي.
محمد: أين كنتَ ليلة أمس؟ إتصلتُ هاتفياً ما كنتَ في البيت.


حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد مي خواستند به مكه بروند.
حميد: ليلة أمس ذهبت إلي المطار. والد سعيد ووالدته أرادا الذهاب إلي مكة.


محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتي؟
محمد: حسناً! أنتَ لماذا ذهبتَ إلي المطار؟


حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظي كردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم.
حميد: هم جاءوا إلي بيتنا قبل عدة أيام وودّعونا وليلة أمس نحن ذهبنا معهم إلي المطار.


محمد: آيا همه براي خداحافظي با حاجي به فرودگاه مي روند؟
محمد: هل يذهب الجميع الي المطار لتوديع الحاج؟


حميد: معمولاً دوستان وفاميل براي خداحافظي به خانه حاجي يا فرودگاه مي روند.
حميد: عادة يذهب الأصدقاء والأقارب الي بيت الحاج أو المطار للتوديع.

 

*******

المفردات: الجزء الثاني

 

 


قبل
تقاليد
أحد
توديع
بعد
ثلاثة أيام
شوربة
يطبخون الشوربة
يوزّعون
آخرون
يعود


قبل از
آداب
يكي
بدرقه
بعد از
سه روز
آش
آش مي پزند
توزيع مي كنند
ديگران
برگردد

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*******

الحوار: الجزء الثاني.


محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصي دارند.
محمد: إذن للإيرانيين تقاليد خاصة قبل سفر الحج.


حميد: بله. يكي از اين آداب، خداحافظي است.
حميد: نعم. أحد هذه التقاليد هو التوديع.


محمد: آيا براي خداحافظي آداب خاصي دارند؟
محمد: هل لهم تقاليد خاصة للتوديع؟


حميد: بله. آنها با أشعار عرفاني وصلوات، حاجي را بدرقه مي كنند.
حميد: نعم. هم يودّعون الحاج بأشعار عرفانية والصلوة علي النبيّ وآله.


محمد: جالب است.
محمد: رائع.


حميد: سه روز بعد از سفر حاجي نيز خانواده اش آش مي پزند وبين مردم توزيع مي كنند تا به سلامت بر گردد.
حميد: بعد ثلاثة أيام من سفر الحاج أيضاً تطبخ أسرته الشوربة وتوزعها علي الناس ليعود بسلام.


محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبي داريد.
محمد: إذن لكم احتمالاً تقاليد رائعة بعد سفر الحج أيضاً.


حميد: بله، همين طور است.
حميد: نعم، كذلك.

 

*******

إعادة لكامل الحوار بالفارسية فقط.


محمد: ديشب كجا بودي؟ تلفن كردم در خانه نبودي.
حميد: ديشب به فرودگاه رفتم. پدر ومادر سعيد مي خواستند به مكه بروند.
محمد: خوب! تو چرا به فرودگاه رفتي؟
حميد: آنها چند روز قبل به خانه ما آمدند وخداحافظي كردند وديشب ما با آنها به فرودگاه رفتيم.
محمد: آيا همه براي خداحافظي با حاجي به فرودگاه مي روند؟
حميد: معمولاً دوستان وفاميل براي خداحافظي به خانه حاجي يا فرودگاه مي روند.

*******

محمد: پس ايرانيها، قبل ازسفر حج، آداب خاصي دارند.
حميد: بله. يكي از اين آداب، خداحافظي است.
محمد: آيا براي خداحافظي آداب خاصي دارند؟
حميد: بله. آنها با أشعار عرفاني وصلوات، حاجي را بدرقه مي كنند.
محمد: جالب است.
حميد: سه روز بعد از سفر حاجي نيز خانواده اش آش مي پزند وبين مردم توزيع مي كنند تا به سلامت بر گردد.
محمد: پس احتمالاً بعد از سفر حج هم آداب جالبي داريد.
حميد: بله، همين طور است.

*******

 

شاركوا هذا الخبر مع أصدقائكم

جميع الحقوق محفوظة