وانتقد وزير الخارجية الايراني محمد جواد ظريف اليوم الاربعاء في حسابه على "تويتر" خطأ ترجمة قسم الترجة في غوغل لصالح اميركا والكيان الصهيوني.
وكتب ظريف في صفحته على "تويتر": "عندما يريد الناطقون باللغة الفارسية تقديم تعازيهم باللغة العربية او الانجليزية يقوم قسم الترجمة في غوغل بترجمة كلمة تعازي الى "تهاني"، هذا في الوقت اذا اراد احد ان يقدم التعازي باللغة العبرية او الاميركية فاننا لا نجد مثل هذا النقص الفني في الترجمة".
وارفق وزير الخارجية الإيراني صورة لتغريدة مستخدم ربما أثارها لأول مرة على حسابه على تويتر.
وكتب المستخدم في تغريدة: "غوغل يترجم عبارة تعازي للشعب اللبناني بعبارة تهاني للشعب اللبناني سواء باللغة الإنجليزية أو العربية". "إذا كنت تريد ان تحصل على الترجمة بشكل صحيح ، فاكتب فقط الولايات المتحدة أو إسرائيل بدلاً من لبنان".